|
Часть 1
- клико, а какое-то клико-матрадура, это значит двойное клико. И еще достал одну бутылочку французского под названием: бонбон. Запах? - розетка и все что хочешь. Уж так покутили!.. После нас приехал какой-то князь, послал в лавку за шампанским, нет ни одной бутылки во всем городе, все офицеры выпили. Веришь ли, что я один в продолжение обеда выпил семнадцать бутылок шампанского!
- - Ну, семнадцать бутылок ты не выпьешь, - заметил белокурый.
- - Как честный человек говорю, что выпил, - отвечал Ноздрев.
- - Ты можешь себе говорить все что хочешь, а я тебе говорю, что и десяти не выпьешь.
- - Ну хочешь об заклад, что выпью!
- - К чему же об заклад?
- - Ну, поставь ружье, которое купил в городе.
- - Не хочу.
- - Ну да поставь, попробуй.
- - И пробовать не хочу
- - Да, был бы ты без ружья, как без шапки. Эх, брат Чичиков, то есть как я жалел, что тебя не было Я знаю, что ты бы не расстался с поручиком Кувшинниковым. Уж как бы вы с ним хорошо сошлись! Это не то что прокурор и все губернские скряги в нашем городе, которые так и трясутся за каждую копейку. Этот, братец, и в гальбик, и в банчишку, и во все что хочешь. Эх, Чичиков, ну что бы тебе стоило приехать? Право, свинтус ты за это, скотовод эдакой! Поцелуй меня, душа, смерть люблю тебя! Мижуев, смотри, вот судьба свела: ну что он мне или я ему? Он приехал бог знает откуда, я тоже здесь живу... А сколько было, брат, карет, и все это en gros1. В фортунку крутнул: выиграл две банки помады, фарфоровую чашку и гитару; потом опять поставил один раз и прокрутил, канальство, еще сверх шесть целковых. А какой, если б ты знал, волокита Кувшинников! Мы с ним были на всех почти балах. Одна была такая разодетая, рюши на ней, и трюши, и черт знает чего не было... я думаю себе только: "черт возьми!" А Кувшинников, то есть это такая бестия, подсел к ней и на французском языке подпускает ей такие комплименты... Поверишь ли, простых баб не пропустил. Это он называет: попользоваться насчет клубнички. Рыб и балыков навезли чудных. Я таки привез с собою один; хорошо, что догадался купить, когда были еще деньги. Ты куда теперь едешь? ----
- 1 в большом количестве (франц.)
- - А а к человечку к одному, - сказал Чичиков.
- - Ну, что человечек, брось его! поедем во мне!
- - Нет, нельзя, есть дело.
- - Ну вот уж и дело! уж и выдумал! Ах ты, Оподелок Иванович!
- - Право, дело, да еще и нужное.
- - Пари держу, врешь! Ну скажи только, к кому едешь?
- - Ну, к Собакевичу.
- Здесь Ноздрей захохотал тем звонким смехом, каким заливается только свежий, здоровый человек, у которого все до последнего выказываются белые, как сахар, зубы, дрожат и прыгают щеки, а сосед за двумя дверями, в третьей комнате, вскидывается со сна, вытаращив очи и произнося: "Эк его разобрало!"
- - Что ж тут смешного? - сказал Чичиков, отчасти недовольный таким смехом.
- Но Ноздрев продолжал хохотать во все горло, приговаривая:
- - Ой, пощади, право, тресну со смеху!
- - Ничего нет смешного: я дал ему слово, - сказал Чичиков.
- - Да ведь ты жизни не будешь рад, когда приедешь к нему, это просто жидомор! Ведь я знаю твой характер, ты жестоко опешишься, если думаешь найти там банчишку и добрую бутылку какого-нибудь бонбона. Послушай, братец: ну к черту Собакевича, поедем во мне! каким балыком попотчую! Пономарев, бестия, так раскланивался, говорит: "Для вас только, всю ярмарку, говорит, обыщите, не найдете такого". Плут, однако ж, ужасный. Я ему в глаза это говорил: "Вы, говорю, с нашим откупщиком первые мошенники!" Смеется, бестия, поглаживая бороду. Мы с Кувшинниковым каждый день завтракали в его лавке. Ах, брат, вот позабыл тебе сказать: знаю, что ты теперь не отстанешь, но за десять тысяч не отдам, наперед говорю. Эй, Порфирий! - закричал он, подошедши к окну, на своего человека, который держал в одной руке ножик, а в другой корку хлеба с куском балыка, который посчастливилось ему мимоходом отрезать, вынимая что-то из брички. - Эй, Порфирий, - кричал Ноздрев, - принеси-ка щенка! Каков щенок! - продолжал он, обращаясь к Чичикову. - Краденый, ни за самого себя не отдавал хозяин. Я ему сулил каурую кобылу, которую, помнишь, выменял у Хвостырева... - Чичиков, впрочем, отроду не видел ни каурой кобылы, ни Хвостырева.
- - Барин! ничего не хотите закусить? - сказала в это время, подходя к нему, старуха.
- - Ничего. Эх, брат, как покутили! Впрочем, давай рюмку водки; какая у тебя есть?
- - Анисовая, - отвечала старуха.
- - Ну, давай анисовой, - сказал Ноздрей.
- - Давай уж и мне рюмку! - сказал белокурый.
- - В театре одна актриса так, каналья, пела, как канарейка! Кувшинников, который сидел возле меня, "Вот, говорит, брат, попользоваться бы насчет клубнички!" Одних балаганов, я думаю, было пятьдесят. Фенарди четыре часа вертелся мельницею. - Здесь он принял рюмку из рук старухи, которая ему за то низко поклонилась. - А, давай его сюда! - закричал он увидевши Порфирия, вошедшего с щенком. Порфирий был одет, так же как и барин, в каком-то архалуке, стеганном на вате, но несколько позамасленней.
- - Давай его, клади сюда на пол!
- Порфирий положил щенка на пол, который, растянувшись на все четыре лапы, нюхал землю.
- - Вот щенок! - сказал Ноздрев, взявши его за приподнявши рукою. Щенок испустил довольно жалобный вой.
- - Ты, однако ж, не сделал того, что я тебе говорил, - сказал Ноздрев, обратившись к Порфирию и рассматривая брюхо щенка, - и не подумал вычесать его?
- - Нет, я его вычесывал.
- - А отчего же блохи?
- - Не могу знать. Статься может, как-нибудь из брички поналезли.
- - Врешь, врешь, и не воображал чесать; я думаю, дурак, еще своих напустил. Вот посмотри-ка, Чичиков, посмотри, какие уши, на-ка пощупай рукою.
- - Да зачем, я и так вижу: доброй породы! - отвечал Чичиков.
- - Нет, возьми-ка нарочно, пощупай уши!
- Чичиков в угодность ему пощупал уши, примолвивши:
- - Да, хорошая будет собака.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
|
|