|
Театральный разъезд
- Извините! Оттого, чтобы произвести шум, чтобы запретили пьесу, потому что в ней, может быть, отыскали кое-что похожее на самих себя. Вот каковы ваши настоящие, не театральные рыцари!
- Муж первой дамы. О! да у вас уж начинает рождаться маленькая злость!
- Вторая дама. Злость, именно злость. Да, я зла, очень зла. И нельзя не быть злою, видя, как подлость является под всякими личинами.
- Муж первой дамы. Ну да: вам бы хотелось, чтобы сейчас выскочил рыцарь, прыгнул через какую-нибудь пропасть, сломил бы себе шею...
- Вторая дама. Извините.
- Муж первой дамы. Натурально: женщине что нужно? Ей непременно нужно, чтобы в жизни был роман.
- Вторая дама. Нет, нет, нет! Двести раз готова говорить: нет! Это пошлая, старая мысль, которую вы нам навязываете беспрестанно. У женщины больше истинного великодушия, чем у мужчины. Женщина не может, женщина не в силах сделать тех подлостей и гадостей, какие делаете вы. Женщина не может там лицемерить, где лицемерите вы, не может смотреть сквозь пальцы на те низости, на которые вы смотрите. В ней есть довольно благородства для того, чтобы сказать все это, не осматриваясь по сторонам, понравится ли это кому-либо, или нет, — потому что это нужно говорить. Что подло, то подло, как вы ни скрывайте его и какой ни давайте вид. Это подло, подло, подло!
- Муж первой дамы. Да вы, я вижу, рассердились во всех отношениях.
- Вторая дама. Потому что я откровенна и не могу вынести, когда говорят неправду.
- Муж первой дамы. Ну, не сердитесь же, дайте мне вашу ручку! Я пошутил.
- Вторая дама. Вот вам рука моя, я не сержусь. (Обращаясь к N.) Послушайте, посоветуйте автору, чтобы он вывел в комедии благородного и честного человека.
- Господин N. Да как же это сделать? Ну, если он выведет честного человека, а этот честный человек будет похож на театрального рыцаря?
- Вторая дама. Нет, если он сильно и глубоко чувствует, то герой его не будет театральным рыцарем.
- Господин N. Да ведь, я думаю, это не так легко сделать.
- Вторая дама. Просто скажите лучше, что у автора вашего нет глубоких и сильных движений сердечных.
- Господин N. Отчего ж так?
- Вторая дама. Ну да уж кто беспрестанно и вечно смеется, тот не может иметь слишком высоких чувств; ему не может быть знакомо то, что чувствует одно только нежное сердце.
- Господин N. Вот хорошо! Стало быть, по-вашему, автор не должен быть благородный человек?
- Вторая дама. Ну вот видите, вы сейчас перетолковываете в другую сторону. Я не говорю ни слова о том, чтобы у комика не было благородства и строгого понятия о чести во всем смысле слова. Я говорю только, что он не мог бы... выронить сердечную слезу, любить что-нибудь сильно, всей глубиной души.
- Муж второй дамы. Но как же ты можешь сказать это утвердительно?
- Вторая дама. Могу, потому что знаю. Все люди, которые смеялись или были насмешниками, все они были самолюбивы, все почти эгоисты; конечно, благородные эгоисты, но всё же эгоисты.
- Господин N. Стало быть, вы решительно предпочитаете только тот род сочинений, где действуют одни высокие движенья человека?
- Вторая дама. О, конечно! Я их всегда поставлю выше, и, признаюсь, я больше имею душевной веры к такому автору.
- Муж первой дамы (обращаясь к господину N). Ну, разве ты не видишь, — выходит опять то же. Это женский вкус. Для них самая пошлая трагедия выше самой лучшей комедии, уж потому только, что она трагедия...
- Вторая дама. Молчите, я опять буду зла. (Обращаясь к N.) Ну, скажите, не правду ли я сказала: ведь у комика душа непременно должна быть холодная?
- Муж второй дамы. Или горячая, потому что раздражительность характера возбуждает тоже к насмешкам и сатирам.
- Вторая дама. Ну, или раздражительная. Но что же это значит? Это значит, что причиною таких произведений все же была желчь, ожесточение, негодование, может быть и справедливое во всех отношениях. Но нет того, что бы показывало, что это порождено высокой любовью к человечеству... словом, любовью. Не правда ли?
- Господин N. Это правда.
- Вторая дама. Ну скажите: похож автор комедии на этот портрет?
- Господин N. Как вам сказать? Я не знаю так коротко его, чтобы мог судить о душе его. Но, соображая все, что я о нем слышал, он точно должен быть или эгоист, или очень раздражительный человек.
- Вторая дама. Ну, видите ли, я это хорошо знала.
- Первая дама. Не знаю почему, но мне бы не хотелось, чтобы он был эгоистом.
- Муж первой дамы. А вот идет наш лакей, стало быть, карета готова. Прощайте. (Пожимая руку второй дамы.) Вы к нам, не правда ли? Чай пьем у нас?
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |
|
|