|
Коляска
- - Я это знаю; но я спросил ваше превосходительство для того, чтобы узнать, имеете ли и к другим лошадям соответствующий экипаж.
- - Ну, экипажей у меня не слишком достаточно. Мне, признаться вам сказать, давно хочется иметь нынешнюю коляску. Я писал об этом к брату моему, который теперь в Петербурге, да не знаю, пришлет ли он или нет.
- - Мне кажется, ваше превосходительство, - заметил полковник, - нет лучше коляски, как венская.
- - Вы справедливо думаете, пуф, пуф, пуф.
- - У меня, ваше превосходительство, есть чрезвычайная коляска настоящей венской работы.
- - Какая? Та, в которой вы приехали?
- - О нет. Это так, разъездная, собственно для моих поездок, но та... это удивительно, легка как перышко; а когда вы сядете в нее, то просто как бы, с позволения вашего превосходительства, нянька вас в люльке качала!
- - Стало быть, покойна?
- - Очень, очень покойна; подушки, рессоры, - это все как будто на картинке нарисовано.
- - Это хорошо.
- - А уж укладиста как! то есть я, ваше превосходительство, и не видывал еще такой. Когда я служил, то у меня в ящики помещалось десять бутылок рому и двадцать фунтов табаку; кроме того, со мною еще было около шести мундиров, белье и два чубука, ваше превосходительство, такие длинные, как, с позволения сказать, солитер, а в карманы можно целого быка поместить.
- - Это хорошо.
- - Я, ваше превосходительство, заплатил за нее четыре тысячи.
- - Судя по цене, должна быть хороша; и вы купили ее сами?
- - Нет, ваше превосходительство; она досталась по случаю. Ее купил мой друг, редкий человек, товарищ моего детства, с которым бы вы сошлись совершенно; мы с ним - что твое, что мое, все равно. Я выиграл ее у него в карты. Не угодно ли, ваше превосходительство, сделать мне честь пожаловать завтра ко мне отобедать, и коляску вместе посмотрите.
- - Я не знаю, что вам на это сказать. Мне одному как-то... Разве уж позволите вместе с господами офицерами?
- - И господ офицеров прошу покорнейше. Господа, я почту себе за большую честь иметь удовольствие видеть вас в своем доме!
- Полковник, майор и прочие офицеры отблагодарили учтивым поклоном.
- - Я, ваше превосходительство, сам того мнения, что если покупать вещь, то непременно хорошую, а если дурную, то нечего и заводить. Вот у меня, когда сделаете мне честь завтра пожаловать, я покажу кое-какие статьи, которые я сам завел по хозяйственной части.
- Генерал посмотрел и выпустил изо рту дым.
- Чертокуцкий был чрезвычайно доволен, что пригласил к себе господ офицеров; он заранее заказывал в голове своей паштеты и соусы, посматривал очень весело на господ офицеров, которые также с своей стороны как-то удвоили к нему свое расположение, что было заметно из глаз их и небольших телодвижений вроде полупоклонов. Чертокуцкий выступал вперед как-то развязнее, и голос его принял расслабление: выражение голоса, обремененного удовольствием.
- - Там, ваше превосходительство, познакомитесь с хозяйкой дома.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
|
|